Eastern European
Departed: George Whitman and Vaclav Havel

There were two incarnations of the fabled Shakespeare and Company Bookstore in Paris.
The first store was the labor of love of Sylvia Beach, an American expat from New Jersey. It lasted from 1919 until 1940 when it was closed by the Nazi occupation. But during its best years it was the haunt of “Lost Generation” writers like Ernest Hemingway, F. Scott Fitzgerald, Ezra Pound and Gertrude Stein. James Joyce used the shop as his office, and it was here also that Sylvia Beach published Joyce’s Ulysses in 1922.
In 1951, another American (and English language) book store sprang up on the Rive Gauche, on the banks of the Seine, a stone’s throw from Place Saint Michel. This bookstore, originally named Le Mistral, was opened by bohemian wanderer George Whitman. His goal was to create“a socialist utopia masquerading as a bookstore”. Under the sign “Be not inhospitable to strangers lest they be angels in disguise”, Whitman opened his bookshop not only for browsing and reading, but he also provided couches and beds for tired literary travelers to spend the night.
A Writer Returns to Romania

Returning to Romania, my native country after 30 years, made me feel like Rip Van Winkle. I didn’t fall asleep for that many years, but I did fall out of touch with my native country — and Eastern Europe in general — as I was focusing on my personal and professional life in the United States. My memories of my native country didn’t fade, however. I kept them alive through my fiction, the novel Velvet Totalitarianism that I’ve already written about on Litkicks, and that has just been republished in Romanian translation as Between Two Worlds (Intre Doua Lumi). The image of Romania in my head was also somewhat faded: a kind of black and white — or gray, more like it — snapshot of the communist country my family fled from in 1981. I described this dire image as vividly as I could in my novel:
While Eva waited for the pietoni (pedestrians/walk) sign to turn green, her eyes couldn’t help but focus on the poster of General Secretary Nicolae Ceausescu directly facing her. The dictator’s face was frozen into the larger-than-life image he wanted to convey: his hair was still dark, glossy and youthful; his brown eyes sparkled with a reassuring warmth; his sensual mouth smiled with compassion; his aquiline, Roman nose took away some of the face’s natural beauty but gave it an air of authority. Eva thought how different this man was, and his benevolent image, from the day-to-day reality facing most Romanians. She turned away her gaze with disgust, yet found no consolation in her immediate surroundings. That winter evening, everything looked gray—the streets, the dingy buildings, the people scurrying about. Even the falling snow couldn’t add a glimmer of beauty to the gloomy atmosphere. Disoriented snowflakes fell helplessly onto the ground and disappeared without a trace into the pavement. What a pity, Eva whispered to herself, thinking that during the past few years, Bucharest in the evening had become a depressing sight. The formerly lively capital, filled with dazzling lights, picturesque cobblestone streets, Napoleonic-style buildings and its very own version of L’arc de triomphe (Arcul de Triumf) looked anything but triumphant now.
Regions

1. Kafkaesque: Stories Inspired by Franz Kafka, edited by John Kessel and James Patrick Kelly, includes pieces by J. G. Ballard, Jorge Luis Borges, T. Coraghessan Boyle, Philip Roth, Rudy Rucker and Robert Crumb. Here's the full table of contents.
2. And the Nobel Prize in Literature goes to ... some dude I never heard of! Which kind of surprises me, since I thought I sort of knew this space. Anyway, meet Tomas Transtromer of Stockholm, Sweden. Words Without Borders has him, of course.
3. I couldn't find any Tomas Transtromer at Asymptote, another new journal of international/translated literature I've started looking at, but they do have Robert Walser (translated by Susan Bernofsky), Lin Yoade and a new translation by Mani Rao of an old Upanishad.
Vermin

I'm still on vacation. But here are some links:
1. The image above is from a teaser promo for a new movie based on Franz Kafka's Metamorphosis. I don't know what to think. You be the judge.
2. It was fifty years ago that Ernest Hemingway took his own life. David Ulin has some thoughts about Hemingway's impact (and lack of impact) today. Also, the FBI really was spying on him.
3. Words Without Borders' July issue is about The Arab Spring.
Philosophy Weekend: Pyetsukh's Book, A British Festival

Two philosophical entertainments for a pleasant summer weekend:
1. I'm intrigued by a new novel called The New Moscow Philosophy by Vyacheslav Pyetsukh, originally published in 1989 and translated into several languages, but only now available in English in a new edition translated by Krystyna Anna Steiger and published by Twisted Spoon Press of Praque.
I'm only a few pages in, but am already impressed to find in this book a rich, obsessive look at the whole meaning of Russian literature. The endpaper copy explains:
... As two tenants engage in an extended debate over the nature of evil, the take it upon themselves to solve the mystery and nail the culprit, and it becomes clear that the entire tableaux is a reprise of Dostoevsky's Crime and Punishment. Displaying a sharp with and a Gogolian sense of the absurd, Pyetsukh visits anew the age-old debate over the relationship between life and art, arguing that in Russia life imitating literature is as true as literature reflecting life.
Barna Nemethi's Fashionable 21st Century Dada

(I especially appreciate Romanian-born contributor Claudia Moscovici's articles because they fill us in on literary/art scenes we'll never otherwise hear of. Here she introduces Barna Nemethi, a current sensation in Eastern Europe. -- Levi)
Newton’s third law of physics says for every action there’s an equal and opposite reaction. However, things don’t work out as neatly in the world of art. There are some rules that govern the world of art, but these are constantly broken by new and innovative artists. One of the most creative and irreverent art movements was Dada, founded by a Romanian poet, Tristan Tzara. Like Surrealism, which later sprung from it, Dada was a broad cultural movement, involving the visual arts, poetry, literature, theater, graphic design and–inevitably–even politics.
Born in the wake of the devastation caused by the First World War, Dada rejected “reason” and “logic,” which many of its artists associated with capitalist ideology and the war machine. Despite becoming internationally known for so many visible artists and poets, the Dada movement could not be pinned down. Its aesthetic philosophy was anti-aesthetic; its artistic contribution was anti-art. As Hugo Ball stated, “For us, art is not an end in itself ... but it is an opportunity for the true perception and criticism of the times we live in.”
Beat Roots and Branches

We'll always circle back to our Beat roots around here. Here are a few things that've been going on.
1. I spotted the artwork above, a tribute to the epic poem BOMB by Gregory Corso, on a website by a young French artist named Vince Larue, which is mostly dedicated to 1960s culture and the Grateful Dead.
2. Gary Snyder recalls his Mount Hood Days (a three-parter by Barney Mann).
3. The Norman Mailer Center in Cape Cod, Massachusetts is presenting a workshop on the legacy of Hunter S. Thompson, featuring Doug Brinkley.
4. The University of Oregon is presenting a celebration of Ken Kesey on Friday, April 8. More details here.
5. Jerry Cimino of San Francisco's lively Beat Museum is having a great time being an unofficial consultant (on Neal Cassady's dance moves, among other things) for the upcoming On The Road movie, which will be coming out later this year.
Roar

1. Here's a newly-found old video of Beat Generation/Summer of Love poet Michael McClure reading poetry to caged lions. The last section of the poem consists of McClure yelling "roar" repeatedly. The video might strike some as precious -- Steve Silberman called it "beat kitsch" in a recent tweet -- but it gets cool around the time the lions start roaring back in harmony with McClure. If you can get a bunch of lions to respond to your poetry, you must be doing something right.
2. Suzuki Beane! I heard long ago that YA-novelist Louise Fitzhugh (Harriet the Spy is her most famous book, though I liked The Long Secret even better) began her writing career with an illustrated book, Suzuki Beane, a parody of Hilary Knight's Eloise starring a punky kid with beatnik parents. But I'd never been able to find a copy of the book until I saw a link to this digital version in a Boing-Boing article that also links to a surprising TV show pilot version of the book (the show never got made, which is too bad, because it looks pretty cute). Serious fans of Harriet M. Welsch, Sport and Beth-Ellen will find many echoes of their favorite Fitzhugh books in Suzuki Beane, particularly in the affectionate depictions of the tortuous relationships that sometimes exist between eccentric, artistic parents and their stubborn kids.
Romania's Literary Star, or Why Americans Are Obsessed With Dracula

As a native Romanian who is also a novelist, I’m very intrigued and, frankly, somewhat baffled by America’s obsession with vampires and the Dracula legend.
Vampire novels and movies seem to keep growing in popularity, even as they’re spoofed by yet other vampire novels and movies. From what I can see, this trend doesn’t seem as popular in Europe. This leads me to wonder: why is America obsessed with vampires? I came up with five main reasons:
1. Exoticism. The original Dracula legend is set in a country whose history and traditions are foreign to most American readers, who find Romania distant and exotic. By way of contrast, to most Europeans, Romania is relatively familiar. It’s a place plagued by its devastating totalitarian history (first the rule of the Iron Guard, then its lengthy communist period). It’s a place struggling to emerge from its dark past, faced with enormous economic and political challenges. To the French, at least, it’s also a place known for immigrants from both sides of the social spectrum: the gypsy exodus, which is often linked to pick-pocketing and a nomadic lifestyle, and some of the most intriguing European intellectuals and artists. But when you tell an American you’re from Romania, often the first thing they’ll think of is not Eugene Ionesco or Mircea Eliade or Herta Muller, but of Dracula. Vlad Tepes, also known as Vlad the Impaler (the ruler of Wallachia between 1456 and 1462) captivates readers with his notorious inhumanity. He’s infamous for the sadistic punishments he imposed upon his Turkish ennemies as well as upon anyone who violated his laws. Legend has it that he’d enjoy his supper watching prisoners being impaled before his eyes. Which leads me to my second reason ...
Al Jaffee's Mad, Sad Life

(Whenever a book about classic cartooning comes in, I ask my father Eli Stein to review it. This time I bought him a copy of the book as a birthday present -- I wanted to keep my own copy -- to help seal the deal, and he came through. Enjoy! -- Levi)
Al Jaffee's Mad Life is Mary-Lou Weisman’s heartfelt biography of her friend of many years, cartoonist Al Jaffee. Jaffee, now 89 years old, is still going strong, still producing his famous “Fold-In” page for MAD magazine and still coming up with “Snappy Answers to Stupid Questions” and other humorous features.
Ms. Weisman devotes about two-thirds of her book to Jaffee’s childhood, roughly from when he was six years old to his high school days. And what a dysfunctional childhood it was! (More about this later). I only bring up this fact because, in choosing to read this book, I was hoping to learn all about Jaffee vis-à-vis the glory days of MAD magazine and William Gaines, Harvey Kurtzman, Will Elder et al.
As Ms. Weisman says:
Due to a coincidence of longevity and talent, Al Jaffee has been with MAD magazine longer than anyone, staff or freelancer. He was there nearly from the beginning. In a sense, he was there before the beginning ... One might even say, at least in retrospect, that given his artistic gift, Al’s mad childhood seems to have led him inevitably to satire and to MAD. For more than 50 years he has spoken to the awkward social outcast and the nerd in every MAD reader.
I was slightly disappointed that I had to wait until about page 165 of this 224-page bio for Ms. Weisman to get around to the 1950’s and for MAD magazine to finally make its appearance. But I have to admit that, for me at least, the comparatively few pages devoted to the MAD years were worth the wait. They were enlightening and entertaining.

