Being A Writer
It's probably the best tween book of the modern era; at least it's the best one I can think of. Well, hell, everybody loves Harriet the Spy by Louise Fitzhugh, which was published fifty years ago this year.
The anniversary is already getting so much attention -- an event on March 15 at the 92nd Street Y on Harriet's own beloved Manhattan island featuring Gregory Maguire, Leonard Marcus and Rebecca Stead, a Booktrib appreciation featuring crime writers like Laura Lippman, Alafair Burke and Sarah Weinman -- that I almost want to skip mentioning it on Litkicks. Except for one thing: I love the book as much as everyone else. I can't not say so.
Harriet is about a churlish, opinionated 11-year-old who tears bravely through New York City's varied neighborhoods looking for trouble, and finally finds worse trouble than she ever wanted in the trivial atmosphere of her own schoolyard. I value the story for its emotional sophistication, its appreciation for the delicacy of a kid's emotional stability, and for the drama of the devastation that occurs when it breaks. The break in Harriet M. Welsch's swirling life of urban adventure occurs, of course, when her private notebook falls into someone else's hands. All the kids in her school read what she's written about them. The revelations hurt Harriet's own closest friends the worst, and Harriet is shocked to discover that even the dull kids in school that she never bothered to care about suddenly have the power to hurt her back, and badly.
(Eamon Loingsigh is a New York City novelist who has written articles for Litkicks about Lautreamont, J. D. Salinger and Taylor Mead. His latest work is Light of the Diddicoy, and here's how this novel came to be.)
First things first, I have no choice but to write. I am a writer. I write. I made a decision long ago that in my life I will either be a writer, or a failed writer.
My first two books, the novella An Affair of Concoctions and the poetry collection Love and Maladies, got me started, but I decided to gain a larger audience by utilizing my storytelling with a more popular topic.
I have noticed over the past few years the acceptance of genre writing as literature. There are many examples of this crossover, but maybe the most popular would be Cormac McCarthy's dark Westerns. I am no super-fan of his work, but I was impressed that he moved the genre from the separated "Westerns" bookshelf to mainstream acceptability, with Harold Bloom even declaring McCarthy's work "literature".
When Vladimir Nabokov read his lectures on literature, he closed all the curtains in the room to make it totally dark and started to speak.
“On the horizon of Russian literature, this is Gogol” -- and the small hall light flashed in the corner. “This is Chekhov” -- and one more star appeared on the ceiling. “This is Dostoevsky” -- Nabokov turned the light on here. “And this is Tolstoy!” The lecturer opened the curtains, and a bright blinding sunlight flooded the room.
Count Leo Tolstoy was the first writer who refused a copyright; he was an opponent of the Russian state system; he fulminated an anathema because he did not accept any religious authorities. He had refused the Nobel Prize, he hated money, and he always took the side of peasants. Many of his unique positions and practices are not known today.
He left us 165 000 sheets of manuscripts, 90 volumes of complete works, and 10 000 letters. He had been looking for the meaning of life and the universal happiness throughout his whole life, and he had found them in one word: kindness.
We all know Tolstoy as the author of long novels like War and Peace and Anna Karenina, which is why some do not realize that Tolstoy could write powerful short letters, stories, or novels. Indeed, his writings are filled with extremely long sentences and scrupulous levels of detail. Interestingly, his handwriting was often barely legible. The only person who could understand it was his wife, Sophia. She had to re-write War and Peace many times before Leo chose the final version to send to his editors. Here is the example of his handwriting:
Some of you have met Eli Stein before; he's written Litkicks articles about P. G. Wodehouse and Al Jaffee, and he's my father. He's also a cartoonist with a body of published work dating back to the 1950s. If you've read a lot of the Wall Street Journal or Chronicle of Higher Education or Good Housekeeping or National Enquirer, you've probably seen his work, and might recognize his clean, round graphic style, which to my admiring filial eye always resembled the classic drawing style of Syd Hoff or Charles Schulz.
Back when I was an art class nerd in high school, I once struggled with an assignment to use "negative space". We were supposed to create a painting or artwork that communicated through the shape or presence of what wasn't there, rather than what was.
I didn't understand the assignment at the time, but I found myself thinking about "negative space" as I tried to figure out what was so fascinating about Gillian Flynn's popular mystery thriller Gone Girl. The palpable tension of the story emerges from the chasm of credibility that lingers between two parallel stories: the alternating first-person narratives of a husband and a wife in a very bad marriage.
I'll never forget where I was and how I felt when I read the closing pages of Paul Auster's City of Glass, the first and most crucial part of his New York Trilogy, and a formative book for me as a reader and writer.
City of Glass was a mock mystery novel. It opened with a noir-ish phone call that led a vulnerable narrator into a drama involving cruel language experiments that had been performed on a newborn child by a diffident and crazed professor. The child was now an emotionally disabled adult, permanently traumatized into an infantile state, and the professor was threatening to terrorize his victim again.
As the novel proceeded, the boundaries between the key characters began to bend and morph. Words were the mechanism of torture; the professor was trying to discern what natural or spiritually pure language an infant deprived of human contact would eventually speak. Words were also the breaking point of the novel's thrilling facade, as the disconnected mind of the professor's victim began to reveal itself in the narrator's own increasingly disconnected tale. The moment that most knocked me out in this book, I remember, was at the very end. The narrator has lost track of the desperate man-child he is trying to protect. He sits alone in an empty room, now lost beyond logic and sanity himself, and discovers without surprise that some mysterious person is laying out food for him to eat. This impossible but perfectly placed shift in the story completes the narrator's trajectory towards his own state of infantile helplessness -- a plot twist so unexpected but yet so perfect that I as a reader felt the room spin around me as I read it. I must have muttered incomprehensibly as I burned through these final paragraphs; I may have fallen off the couch where I was splayed out, gripping the book like a bungee cord over the chasm of existence. The infantilization described in the novel's final pages felt so powerful to me that I felt I had become infantalized myself for an infinitesimal blip of time.
By the time I crawled through the final pages of this poundingly satisfying first novel in a trilogy, I was a Paul Auster fan for life, even though I would discover that the remaining two novels in the New York Trilogy felt like a coda to the first. Ghosts and The Locked Room nicely complemented and completed City of Glass, but they didn't punch nearly as hard. I continued to eagerly read new Paul Auster novels as he published them -- Moon Palace, Leviathan, The Music of Chance -- and I liked them all, but gradually began to feel that all the novels after City of Glass were explorations into the beauty of random pointlessness, demonstrations of literary serendipity, easy and pleasant enough to read but lacking in definite reward.
Legendary book editor and publisher Andre Schiffrin died last weekend at the age of 78. Years ago, I read his memoir/broadside The Business of Books. Here's Schiffrin describing the scene at Random House in the early 1960s, after Random House acquired Pantheon Books, a literary publisher his father had helped to build:
I would have never known about Barbara Park's Junie B. Jones books if my younger daughter hadn't been just the right age to catch on and bring the books home. I enjoyed reading them with her very much, and immediately recognized the character as a delightful 1990s version of Ramona G. Quimby, the inquisitive kindergarten scamp of my own generation.
What made Junie B. Jones different was the first-person voice created for her by Barbara Park -- a voice that dared to capture the real word patterns and thought processes of a little kid. Junie's sentences are blunt, stubby and hilariously self-centered.
(We've been talking to novelist Roxana Robinson about her unique family history, which includes two celebrated 19th century Americans, Henry Ward Beecher and Harriet Beecher Stowe. In this conclusion to the two-part interview, we talk about Harriet Beecher Stowe, about religion in fiction, and about Roxana's own mission as a writer.)
LEVI: It's true, as you say, that Harriet Beecher Stowe's literary reputation currently suffers. She's seen as melodramatic, long-winded – a second-rate novelist. I didn't read Uncle Tom's Cabin myself until just recently, and I was happily surprised at the richness I found. Isn't this as well-written as any novel by Charles Dickens or Nathaniel Hawthorne? It's a riveting work, filled with psychological complexity and carefully drawn characters. Do you have any idea how her reputation got so bad? Was there a period in which she fell in public esteem?
As for the perception of Harriet Beecher Stowe as racist – I can only say that this is a terrible injustice. I wonder if the hot issues Harriet Beecher Stowe handled so bravely are still too controversial for us to see her fairly today. Do you know if she was often attacked or criticized on these terms during her life, and if so, how she responded to it?
ROXANA: In 1949 James Baldwin wrote a polemical essay called “Everybody’s Protest Novel,” in which he attacks the idea of the protest novel in general, and Uncle Tom’s Cabin in particular. It is a fierce and angry piece of writing, much of it graceful and eloquent. Baldwin was, of course, highly respected as a novelist and essayist, and he offered a black voice in the literary world, at a time when a black voice was rare and very welcome. But this essay is not particularly well reasoned or well-wrought. He begins by dismissing Uncle Tom’s Cabin as “a very bad novel.” He calls it sentimental and compares it, with contempt, to Little Women.
It wasn't long after I became enraptured by the uncommon fiction of Roxana Robinson that I learned she was a direct descendant of the famous, controversial 19th century preacher Henry Ward Beecher and a relative of Uncle Tom's Cabin author Harriet Beecher Stowe. I was intrigued but somehow not surprised; it was easy to find threads of this weighty influence in Robinson's fascinating and intense novels, which include This is My Daughter, Cost and the recent Sparta. A few weeks ago I got the chance to ask Roxana about her family history. In this first half of the interview, we talk mostly about Henry Ward Beecher. In the second half, we'll focus on Harriet Beecher Stowe.
LEVI: How old were you when you found out you were a Beecher? How was the family heritage explained to you?
ROXANA: I must have known very early that I was a Beecher: Roxana is a Beecher name, so as soon as I knew my name I knew I was a Beecher.
Roxana was Lyman Beecher’s wife and the mother of Harriet Beecher Stowe, my great-great-great-aunt, and Henry Ward Beecher, my great-great-grandfather. I narrowly missed being named “Roxana Beecher Barry.” I’m one of five children, and most of us received names that identified us with certain parts of our family. Mine identified me as a Beecher; no-one else in my family had a Beecher name.
This made me feel, irrationally, that I had a closer and more direct link to them than any of my siblings had. My mother encouraged this, giving each of us things that strengthened this bond, so that we each felt the responsibility for carrying on a certain part of family tradition. She gave me a silk patchwork quilt, made by the ladies of the parish in Brooklyn, and presented to Mrs. Henry Ward Beecher; she gave me Roxana Foote Beecher’s beautiful silk pincushion and embroidery hook. I still have this, tucked away in my bureau, in a box in which the contents are identified in her small elegant curving handwriting. It was clear that family heritage implied some kind of responsibility.